I was chatting with a fellow dialysis patient, probably in his late thirties, during the lunch break. We discussed the lunch and that it was great. I asked him how many salt packets he used? (The lunch was entirely salt free and patients could take a salt sachet and sprinkle it over whatever they chose.) He told me he took two sachets since he could not eat food without salt. He asked me how many I took. I told him I also took two. Both of us burst out laughing! "Namak ke bina khaana aur woh sab - doosre patients ke liye hai, hamare liye thodi hai!", he said. (All the salt free food advice is for other patients, not for you and me!)
-----------------
One of the doctors spoke in English. Vikram translated the key points of his speech to Telugu. One of the patients called me and complained about why the speech wasn't translated to Hindi. I said that we were trying to have a mix of all three languages so that everyone would benefit. He wasn't satisfied and felt we were being partial to the Telugu speaking audience.
A little later, the next speaker started speaking in Telugu. I requested her to switch to Hindi so that those patients would also benefit. Sure enough, within a few minutes, a lady called me and complained that they could not understand anything and that we should be more mindful of the Telugu participants!
I guess you cannot satisfy everyone together!
All very valid questions. And I appreciate the patient's quest for knowledge. However, sir, you must understand that this is a forum where we have extremely limited time. These questions could take up almost half a semester of an MBBS nephrology course! We can't have a speaker answer these questions at the end of a 4 minute talk! To the nephrologist's credit, he gave a quick summary in about 3-4 lines!
... http://www.kamaldshah.com/2011/02/aashayein-from-sidelines.html